Les deux côtés de la barrière du Rösti

Moi, je suis Marielle et je viens de la Suisse alémanique. Je fais un séjour ici pendant un semestre. Dans mon école dans le canton de Bâle campagne, il existe l« Immersion Französisch ». Ça veut dire que toute ma classe passe le troisième semestre en Romandie. Et ma classe a aussi le cours d’histoire et le cours de géographie en français. À la fin du gymnase, j’ai la maturité bilingue.

Je fais ce séjour pas seulement pour la langue, mais aussi pour faire connaissance avec la culture de la Romandie. C’est tellement drôle pour moi de découvrir des petites différences entre la Suisse alémanique et la Suisse romande. Et grâce à ça je veux vous raconter mes expériences. La première chose que j’ai découvert était la façon de se saluer. Chez moi, je n’ai jamais fait de bises, mais ici c’est vraiment usuel et on demande toujours « Ça va ? », je trouve ça très drôle :). Une autre grande différence est la nourriture. Ici je mange vraiment plus de riz et je mange aussi toujours un goûter. Chez moi, je mange plus de pâtes et de légumes. Et dans mon gymnase presque tous les élèves apportent leur diner pour le réchauffer dans les micro-ondes. Ici, beaucoup de personnes achètent toujours leur repas. Une autre différence est qu’il y a tellement plus de végétariennes et végétariens dans mon école qu’ici. Je pense aussi que les cours et le bâtiment de l’école chez moi sont plus modernes qu’ici. On utilise des calculatrices qui sont interdites ici parce qu’elles ont des fonctions supplémentaires. On travaille aussi beaucoup avec nos ordinateurs qui sont toujours dans nos sacs à dos, comme une trousse :).

Le chemin pour aller à l’école est pour moi pas trop différent. Ici je vais toujours à vélo à l’école, pareil que chez moi. Mais chez moi j’ai l’impression que beaucoup plus de jeunes viennent à l’école à vélo. Une drôle de différence est aussi que le chœur ici est beaucoup plus petit que chez moi ! Chez moi on est un chœur avec plus ou moins 40 élèves. En plus, le chœur est obligatoire pour les jeunes qui ont l’option spécifique de musique. Et quelque chose qui est différent dans presque tous les cantons de la Suisse : le nombre des années de gymnase. Chez moi c’est une année plus long qu’ici (mais cela va bientôt augmenter d’une année). Et enfin : vous avez la grande chance d’avoir un lac ! Ça me manque chez moi 😉

Marielle Alge, 2M16

De Madrid à Nyon

Bonjour,

Je suis une étudiante d’échange et je viens ici pour étudier le français. J’habite à Madrid et j’ai quatorze ans, j’étudie en première année, mais en Espagne les cours ne sont pas organisés comme ici. En effet, la première année du Gymnase suisse correspond à la dernière année de l’école obligatoire espagnole.

La Suisse est très belle et c’est très intéressant d’apprendre l’histoire du pays, mais se faire des amis ici est un peu difficile quand tu ne comprends pas la langue.

Mon expérience au gymnase de Nyon est la suivante : la distribution des heures et des périodes est très différente, par exemple en Espagne, une période dure 55 minutes. Il y a plus de personnes ici que dans mon école. J’aime avoir une pause de dix minutes entre chaque cours. Et aussi j’aime qu’il y ait la possibilité de choisir entre plusieurs options spécifiques, par exemple j’ai choisi musique, parce que je joue de deux instruments en Espagne, du piano et du saxophone.

Tout ici est avancé de quelques heures, y compris les repas et l’heure du coucher donc les jours sont un peu plus courts.

Pour faire un échange linguistique, il y a des personnes qui utilisent une entreprise pour les aider, moi je suis ici parce que j’ai ma famille qui habite en Suisse et je pense que c’est une bonne expérience.

Finalement, je souhaite seulement dire que je suis très contente d’avoir la possibilité d’être ici et que toutes les personnes que je connais ici sont très sympas.

Vera Puentes, 1M12